每日一句: Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs. 打造自己的梦想,否则你就会被雇用去打造别人的梦想。 跟读
爱词霸汉语  > 杂文  > 社会百态  >  正文
《咬文嚼字》发布2012十大语文差错 甄“嬛”年度最乌龙
2012年12月28日05:39    来源:爱词霸汉语    作者:
       2012年12月27日,《咬文嚼字》杂志公布的“2012十大语文差错”引发网友热议。包括经常写错的“蒜薹”一词,以及容易读错的“发酵”等。

没有出现在榜单内的甄嬛,则被网友称为2012年度最大的乌龙字:嬛不应念“huán”,应该念“xuān”,网友们对此却反应各异。甄嬛在年关时再火了一把!

 

   《甄嬛传》作者:误读的人太多只能跟随习惯
    “甄 嬛”究竟该怎么念呢?2012年12月27日下午,《甄嬛传》原著作者流潋紫经纪人山风在接受天府早报记者采访时表示:“最初的那批读者也都是知道这个读音的,后来有人问或 者误读的时候,我们也会一一纠正,但是发现读成huán的人太多了啊,就没办法了。”山风提到,在《甄嬛传》开拍之前,也对该字的读音进行过讨论,“客观上讲,这个字是多音字,huán这个音念出来也比较响亮,更重要的是,现在大部分的人,都读的是huán,所以我们就决定还是跟随大家的习惯。”

山风透露,流潋紫目前正进行电视剧版《甄嬛传》续集的小说创作,名为《后宫如懿传》,“该小说是电视剧版《甄嬛传》的续集,写的乾隆年间的事。”因此“续集中就没有甄嬛这个人了,所以不存在调整读音的问题。”(段祯郑婷玉)

 

    “十大语文差错”出炉“嬛”字引热议
     12月26日,素有“语林啄木鸟”之称的《咬文嚼字》编辑部根据自2006年以来的惯例,在年底公布了“2012年十大语文差错”。其中既有常读错的“酵”字,也有媒体常会搞混的“酒驾”和“醉驾”等。

然而,2012年最让网友感叹的字,却是并未上榜的“嬛”(应读xuān)字。该字因电视剧“甄嬛传”而迅速走红,随即也被几亿人误读为(huán)。

“嬛”字有三个读音,与“嫏”组成“嫏嬛”时,读作“láng  huán”,意为天帝藏书之所,后泛指珍藏许多书籍的地方。读“qióng”时,意为孤独无兄弟之意。而读“xuān”时,则用来形容(女子)轻柔美丽。

评 选组根据电视剧的剧情分析,剧中的甄嬛,刚出场参加选秀,轮到她时,自报闺名“甄嬛”。皇帝问她是哪个“嬛”,她答:是“嬛嬛一袅楚宫腰”的“嬛”。皇帝 说:那是取自宋代蔡伸的词喽,并赞美她:“‘柔桡嬛嬛,妩媚姌袅。’你果然当得起这个名字!”可见,“嬛嬛”在这里是形容女子婀娜妩媚之姿的。“嬛”既然 是来自蔡伸的《一剪梅》,那就应该是形容女子柔美轻盈之义,所以应读“xuān”。不过,该评选组认为,“嬛”字落榜的根源在于,日常生活中,这个字并不 常用,而“酵”字更具有语文实用价值。

 

    网友热议,“几亿人都读错,那就是对的了”
    该榜单出炉后,迅速引来了大批网友的围观热议。

有网友坦言“祖国语言博大精深”,也有网友笑称,“半年播十遍的《甄嬛传》,每个人都不得不看,反正几亿人都读错,那就是对的了”。

网友“SharonLin-”则支持道,“2007年追看小说的连载时,作者已经对这个字有了很清晰的解释,因此一直把它读作xuān字。”

对此,新浪微博实名认证为“知名作家、编剧,代表作《后宫·甄嬛传》小说”的网友“流潋紫”也表达了自己的观点,“甄(xuān)变甄(huán  )这是一个美丽的错误。”

  

专家解读:汉字文化太博大念错也不奇怪
    四 川大学文学院教授张放在接受天府早报记者采访时表示,其实念错“甄嬛”也并不奇怪,“像《论语》中:‘不亦乐(le)乎’?有人也会读‘不亦乐(yue) 乎’。所以,对于多音字来说,存在这样的分歧是很正常的。而汉字之所以博大精深就在这里,它里面包融了许多文化。”

不过张放也认为,我们还是要尽量地把汉字的读音搞清楚,“随着全民文化的提高,字的意义搞清楚后,读错的可能性也就不大。”

2012十大语文差错容易误解的字义

2012年12月27日,素有“语林啄木鸟”之称的《咬文嚼字》杂志社发布了“2012年十大语文差错”。很多涉及社会热点事件的语文差错,被专家们一一“揪”出。

  这些差错,既包括人们以口语发音替代书面语发音而引起的错误,也有同音不同意或音形相近的字在写法、用法上的混淆,还有简化字与繁体字通用引发 的误会。此外,微博语言、法律用语、汉字数字、历史典故等,如“酒驾”与“醉驾”,“囹圄”与“囫囵”,“零”与“〇”等,在日常生活和新闻报道中使用 时,都出现了不少差错。

  ■ 1.发“酵”的“jiào”读成“xiào”

  在谈论新闻事件时,经常用到“发酵”一词,比如“钓鱼岛争端再次发酵”“韩日岛争连续发酵”,但人们常将“发酵”的“酵”误读成xiào。而根据《普通话异读词审音表》,“酵”字统读为jiào,不再读xiào。

  ■ 2.“爆头”匪徒咋能称“哥”

  在报道捕捉悍匪周克华的新闻时,某些媒体将周克华称作“爆头哥”。“哥”字是近年来的流行用语,逐渐出现滥用的倾向。称周克华为“爆头哥”,无异是化残忍为一笑,很不得体。

  3.“囹圄”“囫囵”相去甚远

  在法制新闻报道中,“囹圄”一词常被误为“囫囵”。比如,今年某影星在一份因儿子吸毒而代其道歉的网络声明中说儿子“目前又身陷囫囵,暂不能对 公众有一个交代”,又一次搞错了这两个词。“囹圄”原意指监牢,后引申出束缚、困难的意思。而“囫囵”是指整个,完整的意思。两个词从音到意,都相去甚 远。

  ■ 4.时尚女性自封“贱内”不妥

  在微博语文中,产生重大社会影响的差错是:女子自称“贱内”。2012年7月,台湾某艺人发布一条微博说:“老公的餐饮服务业能往这样美好的方 向发展,贱内与有荣焉!”网友一时议论纷纷。“贱内”是一个谦辞,旧时用于对人称说自己的妻子。一个现代时尚女性用它来自称,显然是说错了。

  5.“酒驾”“醉驾”后果大不同

  在交通安全新闻报道中,“酒驾”、“醉驾”纠缠不清。2012年10月,某知名演员在上海街头酒驾被查,引起公众的广泛关注。不少媒体在报道 时,都把“酒驾”误说成“醉驾”。“酒驾”是酒后驾驶,每100毫升的血液中酒精含量超过20毫克但不到80毫克;“醉驾”是醉酒驾驶,指每100毫升血 液中酒精含量等于或大于80毫克。两者的法律后果不一样。

6.“蒜薹”非“蒜苔”

  在报道诺贝尔文学奖时,莫言的《天堂蒜薹之歌》常被误为《天堂蒜苔之歌》。“薹”,是蒜、韭菜、油菜等生长到一定阶段时在中央部分长出的细长的茎;“苔”,是指一类苔藓植物。有人误以为“苔”是“薹”的简化字,以致把“蒜薹”写作“蒜苔”。

  ■7. “皇后”成“皇後”

  在使用繁体字的场合,“皇后”的“后”常被误成“前後”的“後”。今年某书画研究机构的书法家,将写有“影後”二字的立轴送给台湾影星归亚蕾,又一次犯了“后”“後”不分的错误。“后”字本已有之,原指君主,引申指“君主的妻子”,和“前後”的“後”是两码事。

  ■ 8.“零”“〇”不可随意互换

  在使用汉字数字时,“零”和“〇”常被弄混。阿拉伯数字“0”有“零”和“〇”两种汉字书写形式。2011年开始正式实施的《出版物上数字用 法》规定:一个数字用作计量时,其中“0”的汉字书写形式为“零”;用作编号时,“0”的汉字书写形式为“〇”。许多人在涉及编号的场合,错误地以“零” 代“〇”。比如,“二〇一二年”常被误作“二零一二年”。

  9. “潟湖”误为“泻湖”

  在报道黄岩岛事件时,媒体上多次把“潟湖”误为“泻湖”。“潟”音xì,“潟湖”是浅水海湾因湾口被淤积的泥沙封堵阻泻而形成的湖,也指珊瑚礁围成的水域。因为“泻”的繁体字“瀉”与“潟”形近,导致误读误用。

  10. “兄弟阋于墙”读写常出错

  在谈论中日钓鱼岛争端时,网络上常常把“兄弟阋于墙”误成“兄弟隙于墙”。网民们在谈论这一时事热点时,喜欢引用“兄弟阋于墙,外御其侮”来说 明当下的情势,但不少人不会写“阋”(读xì)字,有人误成“隙”,还有人误成“嬉”。“兄弟阋于墙”语出《诗经》,原指兄弟相争吵。后比喻内部纷争,特 别是亲近之人之间的倾轧。

 

    
昵称:  匿名:
验证码: 更新验证码
更多关于 社会百态 的文章
loading....